殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁 > 新聞資訊

翻譯醫學專業術語有什么方法?

日期:2019-04-21 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯醫學專業術語主要有復合法、綴合法、縮合法、首字母縮略的方法,下面證件翻譯公司給大家詳細的講講。

  The main methods of translating medical terminology are compound method, affix method, abbreviation method and acronym method. The following documents translation company will give you a detailed description.

  1、復合法這類術語在中醫術語翻譯中占了很大的比例,其含義大多是各個詞含義的疊加。采用這種譯法的優點是容易找到對應詞,結構明了,易于理解。缺點是譯文往往不夠簡潔。

  1. Compound method accounts for a large proportion in the translation of TCM terms, and its meaning is mostly the superposition of the meanings of each word. The advantages of this method are that it is easy to find the corresponding words, clear in structure and easy to understand. The disadvantage is that the translation is often not concise enough.

  2、綴合法此類術語的含義為詞綴與詞干意義的相加,特點是簡潔,專業性強,與西醫術語的可比性強,便于學術交流。但在目前中醫術語翻譯中,這類詞的使用比例并不高,如針灸。

  2. The meaning of affix legality is the addition of affix and stem meaning, which is characterized by conciseness, professionalism, comparability with Western medical terms and facilitating academic exchanges. However, in the current translation of TCM terminology, the use of such terms is not high, such as acupuncture and moxibustion.

  3、縮合法其含義通常是構成該詞的兩個部分的詞語意義相加,其特點類似綴合法。例如針壓。

  3. The meaning of contraction is usually the addition of the two parts of the word, which is similar to affix legality. For example, needle pressure.

  4、首字母縮略這種方法在科技英語(包括醫學英語)中使用得非常廣泛,但在中醫英語中卻很少使用。目前被普遍接受的只有”中醫”一詞。當然,也有學者在這方面做了有益的嘗試,如將溫病縮略為。首字母縮略是一種非常便捷的構詞方式,可提高單位詞匯的信息量。但是,如何運用這一方法使中醫術語趨于簡潔,規范,還有待進行深入的研究。

  4. The acronym method is widely used in English for Science and Technology (including Medical English), but seldom used in English for Traditional Chinese Medicine. At present, the word "traditional Chinese medicine" is universally accepted. Of course, some scholars have made useful attempts in this regard, such as abbreviating febrile diseases into febrile diseases. The acronym is a very convenient way of word formation, which can improve the information of the unit vocabulary. However, how to use this method to make TCM terminology more concise and standardized remains to be studied in depth.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 美国一级做a一级视频 | 综合久久99久久99播放 | 一级免费黄色大片 | 日韩成人综合网 | 小明永久视频 | 亚洲一级在线观看 | 中文字幕欧美日韩一 | 一级特黄网站 | 国产在线拍揄自揄视频不卡99 | 精品国产自在现线看久久 | 国产免费一区二区三区在线 | 色男天堂| 亚洲欧洲一二三区机械有限公司 | 成年人黄色小视频 | 色在线影院 | 免费观看黄色毛片 | 狼色视频在线观看 | 亚洲天堂啪啪 | 黄色香蕉视频网站 | 麻豆中文字幕 | 99久久精品费精品国产一区二 | 亚洲精品人人 | 国语一级毛片私人影院 | 国产秒拍福利视频露脸 | 国产成人精品免费视频大 | 精品国产一区二区麻豆 | 欧美一级毛片在线 | 日本久久一区二区 | 黄色片免费在线观看 | 野外三级国产在线观看 | 亚洲色图18p | 在线成人a毛片免费播放 | 高清潢色大片 | 在线播放亚洲美女视频网站 | 成人欧美在线 | 亚洲综合国产精品 | 亚洲精品区在线播放一区二区 | 欧美日本在线播放 | 国产精品所毛片视频 | 99re8在这里只有精品23 | 精品视频在线免费播放 |