殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁 > 新聞資訊

日語翻譯可以采用哪些翻譯技巧?

日期:2021-10-15 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  日語是現(xiàn)在的常用語種,日語翻譯需要具備很多基本功,從漢字語法結(jié)構(gòu)上看日語雖然看起來很多單詞都與漢語很相仿,但是他的語法關(guān)系卻和漢語不太一樣,尚語翻譯公司帶大家了解翻譯可以采用哪些翻譯技巧?

  Japanese is now a commonly used language. Japanese translation needs to have many basic skills. From the perspective of the grammatical structure of Chinese characters, although many words in Japanese look very similar to Chinese, their grammatical relationship is different from Chinese. Shangyu translation company will show you what translation skills can be used in translation?

  一、反譯

  1、 Reverse translation

  日語句子中經(jīng)常喜歡用雙重否定來表示肯定,這時我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來表達原文,這樣表達會更自然更準(zhǔn)確。

  Japanese sentences often like to use double negation to express affirmation. At this time, we can use reverse translation, that is, to express the original text in a positive way, which will be more natural and accurate.

  二、轉(zhuǎn)譯

  2、 Translation

  日語和漢語因為畢竟文化背景不同,很多詞或許沒有相對應(yīng)的漢語意思,這時我們可以使用轉(zhuǎn)譯的方式,用其他的詞進行翻譯。

  Because Japanese and Chinese have different cultural backgrounds, many words may not have corresponding Chinese meanings. At this time, we can use translation and use other words for translation.

  三、變譯

  3、 Variant translation

  改變原句相互關(guān)系從而是譯文更符合漢語的表達習(xí)慣。這種方法改變較大,務(wù)必把握好度,不能改變原文的意思。

  Change the relationship between the original sentences, so that the translation is more in line with Chinese expression habits. This method changes a lot. We must grasp the degree and cannot change the meaning of the original text.

  四、移譯

  4、 Translation

  日語和漢語的定語語序不同,通常來說,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

  The word order of Attributives in Japanese and Chinese is different. Generally speaking, the restrictive attributives such as description and description in Japanese should be put in the front, and the attribute attributive should be put in the back, while the Chinese is just the opposite. Therefore, the restrictive attributives should be moved to the front in Translation.

  五、加譯

  5、 Additive translation

  在翻譯過程中增加一些副詞、助詞等等使句子更加通順,但要注意不能改變原文的意思。

  In the process of translation, add some adverbs, auxiliary words and so on to make the sentence more smooth, but pay attention not to change the meaning of the original text.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本高清不卡中文字幕 | 国产麻豆综合视频在线观看 | 国产精品久久久久亚洲 | 黄a级免费 | 一级做a爰性色毛片 | 美国免费黄色片 | 青青青视频自偷自拍视频1 青青青视频免费一区二区 青青青视频蜜桃一区二区 青青青爽国产在线视频 | 一级一级特黄女人精品毛片视频 | 亚洲全网成人资源在线观看 | 看最刺激的欧美毛片 | 九九热视频精品在线观看 | 国产免费叼嘿网站免费 | 亚洲国内精品久久 | 91国语精品自产拍在线观看性色 | 国产成人免费午夜性视频 | 日韩在线免费看 | 美国一级特色大黄 | 国产精品视频a | 思思九九 | 欧美大片国产在线永久播放 | 国产麻豆综合视频在线观看 | 国产小视频免费 | 九九99精品 | 国产一级片免费观看 | 亚洲一区在线观看视频 | 亚洲精品国产拍拍拍拍拍 | 亚州黄色 | 日本无卡无吗中文免费 | 97免费在线视频 | 欧美一级淫片a免费播放口aaa | 国内精品福利爱丝视频_速发 | 国产日韩亚洲欧美 | 亚洲一区二区三区高清 不卡 | 欧美人成片免费看视频不卡 | 综合久久久久综合 | 欧美任你躁免费精品一区 | 亚洲美女视频网 | 欧美亚洲尤物久久精品 | 国产萝控精品福利视频免费 | 最新国产精品好看的国产精品 | 成熟女人特级毛片www免费 |